韓国映画の日本語吹替版の不思議

 YahooのGyaoで、よく米韓中日の映画やドラマをみる

多くの映画やドラマは、字幕と、日本語吹き替えの両方がある

米、中、その他の国の映画ドラマは字幕版しかみない

しかし、韓国映画ドラマは、日本語吹き替えでもみれる




米国映画は、明らかに吹き替えで、日本語に変えてるとわかる

中国映画も、米国映画ではなくても、違いがある 

しかし

韓国映画は日本語吹き替えと言われなければ、日本映画なのかなと間違える時もある

理由は、おそらく、似てるんだろう

顔も動作も少しづつ違いはあるが、気が付かないときもある

もっとも、吹き替えの声優が明らかに、アニメ漫画の声優のだったら、吹き替えだとわかる

そして字幕で見るけど