YahooのGyaoで、よく米韓中日の映画やドラマをみる
多くの映画やドラマは、字幕と、日本語吹き替えの両方がある
米、中、その他の国の映画ドラマは字幕版しかみない
しかし、韓国映画ドラマは、日本語吹き替えでもみれる
米国映画は、明らかに吹き替えで、日本語に変えてるとわかる
中国映画も、米国映画ではなくても、違いがある
しかし
韓国映画は日本語吹き替えと言われなければ、日本映画なのかなと間違える時もある
理由は、おそらく、似てるんだろう
顔も動作も少しづつ違いはあるが、気が付かないときもある
もっとも、吹き替えの声優が明らかに、アニメ漫画の声優のだったら、吹き替えだとわかる
そして字幕で見るけど
0 件のコメント:
コメントを投稿